[แปลเพลง] IU - Last Fantasy

เพลง: Last Fantasy
ศิลปิน: IU
ศิลปิน: IU
좋은 꿈을 꿨죠
ชอ อึน กุม มึล กวอด จโย
ฉันเคยมีฝันที่ดี
어느 꽃보다 아름다운
ออ นือ กด โบ ดา อา รึม ดา อุน
ที่สวยงามยิ่งกว่าดอกไม้
ออ นือ กด โบ ดา อา รึม ดา อุน
ที่สวยงามยิ่งกว่าดอกไม้
찬 바람결에 이불 당기며
ชัน บา รัม กยอล เร อี บุล ทัง กี มยอ
ยามลมหนาวฉันดึงผ้าห่มขึ้น
ชัน บา รัม กยอล เร อี บุล ทัง กี มยอ
ยามลมหนาวฉันดึงผ้าห่มขึ้น
눈을 뜨니 오늘이었죠
นุน นึล ตือ นี โอ นึล รี ออด จโย
ลืมตาขึ้นมาก็เป็นวันนี้แล้ว
นุน นึล ตือ นี โอ นึล รี ออด จโย
ลืมตาขึ้นมาก็เป็นวันนี้แล้ว
어느새 계절도 바뀌었죠
ออ นือ แซ กเย ชอล โท พา กวี ออด จโย
ฤดูกาลก็เปลี่ยนผันในทันที
ออ นือ แซ กเย ชอล โท พา กวี ออด จโย
ฤดูกาลก็เปลี่ยนผันในทันที
하얀 하늘과 파란 구름조각들
ฮา ยัน ฮา นึล ควา พา รัน กู รึม โจ กัก ดึล
ฟ้าใสและหมู่มวลก้อนเมฆ
ฮา ยัน ฮา นึล ควา พา รัน กู รึม โจ กัก ดึล
ฟ้าใสและหมู่มวลก้อนเมฆ
내 맘대로 그려지던 곳
แน มัม แด โร คือ รยอ จี ตอน กด
ที่ๆฉันนั้นวาดไว้เอง
แน มัม แด โร คือ รยอ จี ตอน กด
ที่ๆฉันนั้นวาดไว้เอง
다시 만날 수 있을까
ทา ชี มัน นัล ซู อิด ซึล กา
จะได้เห็นเธออีกไหมนะ
ทา ชี มัน นัล ซู อิด ซึล กา
จะได้เห็นเธออีกไหมนะ
또 내게 올까
โต แน เก อุล กา
เธอจะกลับมาหาฉันอีกไหม
โต แน เก อุล กา
เธอจะกลับมาหาฉันอีกไหม
아득한 건 언제나, 늘 아름답게 보이죠
อา ดึก คัน กอน ออน เจ นา นึล อา รึม ดับ เก โบ อี จโย
สิ่งที่อยู่แสนไกลนั้น มักจะดูสวยงามเสมอ
อา ดึก คัน กอน ออน เจ นา นึล อา รึม ดับ เก โบ อี จโย
สิ่งที่อยู่แสนไกลนั้น มักจะดูสวยงามเสมอ
가까이 다가선 세상은 내게 뭘 보여줄까요
คา กา อี ดา กัน ซอน เซ ซัง งึน แน เก มวอล โบ ยอ จุล กา โย
โลกที่ฉันนั้นเข้าใกล้ จะได้เห็นอะไรจากมันบ้างนะ
คา กา อี ดา กัน ซอน เซ ซัง งึน แน เก มวอล โบ ยอ จุล กา โย
โลกที่ฉันนั้นเข้าใกล้ จะได้เห็นอะไรจากมันบ้างนะ
아직 겁이 많은 이런 나,
อา จิก กอบ บี มัน นึล อี รอน นา
ฉันยังกลัวอยู่เหลือเกิน
อา จิก กอบ บี มัน นึล อี รอน นา
ฉันยังกลัวอยู่เหลือเกิน
그대라면 내가 기대도 될까요
คือ แด รา มยอน แน กา คี แด โด ดเวล กา โย
ถ้าคนนั้นเป็นเธอ จะขออิงแอบหน่อยได้ไหม
더 조금만 맘을 열어 줄래요
ถ้าคนนั้นเป็นเธอ จะขออิงแอบหน่อยได้ไหม
더 조금만 맘을 열어 줄래요
ทอ โช กึม มัน มัม มึล ยอล รอ จุล แร โย
ช่วยเปิดใจให้กันอีกซักนิด
그댄 누군가 필요하지 않나요
คือ แดน นู กุน กา พิล รโย ฮา จี อัน นา โย
เธอไม่ต้องการใครซักคนหรอ
ช่วยเปิดใจให้กันอีกซักนิด
그댄 누군가 필요하지 않나요
คือ แดน นู กุน กา พิล รโย ฮา จี อัน นา โย
เธอไม่ต้องการใครซักคนหรอ
나처럼
นา ชอ รอม
อย่างฉันไง
อย่างฉันไง
그런 적 없나요
คือ รอน ชอก กอม นา โย
เธอไม่เคยเป็นแบบนี้หรอ
คือ รอน ชอก กอม นา โย
เธอไม่เคยเป็นแบบนี้หรอ
아주 긴 잠을 잔 것처럼
อา จู คิน จัม มึล จัน กอด ชอ รอม
เหมือนว่าหลับไปนานแล้ว
อา จู คิน จัม มึล จัน กอด ชอ รอม
เหมือนว่าหลับไปนานแล้ว
어제와 살짝 다른 공기에
ออ เจ วา ซัล จัก ดา รึน กง กี เอ
อากาศต่างไปกับเมื่อวาน
ออ เจ วา ซัล จัก ดา รึน กง กี เอ
อากาศต่างไปกับเมื่อวาน
왠지 하루가 낯설 때
แวน จี ฮา รุ กา นัด ซอล แต
ไม่รู้ทำไมวันเวลาดูแปลกไป
แวน จี ฮา รุ กา นัด ซอล แต
ไม่รู้ทำไมวันเวลาดูแปลกไป
왠지 모든 게 낯설 때
แวน จี โม ดึน เก นัด ซอล แต
ไม่รู้ทำไมทุกอย่างดูแปลกไป
나의 아침이 누군가의 밤이란
นา เอ อา จิม มี นู กุน กา เอ พัม มี รัน
ตอนเช้าของฉัน เป็นตอนกลางคืนของใครซักคน
นา เอ อา จิม มี นู กุน กา เอ พัม มี รัน
ตอนเช้าของฉัน เป็นตอนกลางคืนของใครซักคน
아주 당연한 그 사실이
อา จู ทัง ยอน ฮัน คือ ซา ชิล รี
มันเป็นสัจธรรมที่ไม่แปรเปลี่ยน
อา จู ทัง ยอน ฮัน คือ ซา ชิล รี
มันเป็นสัจธรรมที่ไม่แปรเปลี่ยน
왜 이리 외로운건지 왜 슬픈건지
แว อี รี อุเว โร อุน กอน จี แว ซึล พึน กอน จี
แต่ทำไมจึงเหงาเช่นนี้ ทำไมจึงต้องเศร้า
แว อี รี อุเว โร อุน กอน จี แว ซึล พึน กอน จี
แต่ทำไมจึงเหงาเช่นนี้ ทำไมจึงต้องเศร้า
아득한 건 언제나, 늘 아름답게 보이죠
อา ดึก คัน กอน ออน เจ นา นึล อา รึม ดับ เก โบ อี จโย
สิ่งที่อยู่แสนไกลนั้น มักจะดูสวยงามเสมอ
อา ดึก คัน กอน ออน เจ นา นึล อา รึม ดับ เก โบ อี จโย
สิ่งที่อยู่แสนไกลนั้น มักจะดูสวยงามเสมอ
가까이 다가선 세상은 내게 뭘 보여줄까요
คา กา อี ดา กัน ซอน เซ ซัง งึน แน เก มวอล โบ ยอ จุล กา โย
โลกที่ฉันนั้นเข้าใกล้ จะได้เห็นอะไรจากมันบ้างนะ
คา กา อี ดา กัน ซอน เซ ซัง งึน แน เก มวอล โบ ยอ จุล กา โย
โลกที่ฉันนั้นเข้าใกล้ จะได้เห็นอะไรจากมันบ้างนะ
아직 겁이 많은 이런 나,
อา จิก กอบ บี มัน นึล อี รอน นา
ฉันยังกลัวอยู่เหลือเกิน
อา จิก กอบ บี มัน นึล อี รอน นา
ฉันยังกลัวอยู่เหลือเกิน
그대라면 내가 기대도 될까요
คือ แด รา มยอน แน กา คี แด โด ดเวล กา โย
ถ้าคนนั้นเป็นเธอ จะขออิงแอบหน่อยได้ไหม
더 조금만 맘을 열어 줄래요
ถ้าคนนั้นเป็นเธอ จะขออิงแอบหน่อยได้ไหม
더 조금만 맘을 열어 줄래요
ทอ โช กึม มัน มัม มึล ยอล รอ จุล แร โย
ช่วยเปิดใจให้กันอีกซักนิด
그댄 누군가 필요하지 않나요
คือ แดน นู กุน กา พิล รโย ฮา จี อัน นา โย
เธอไม่ต้องการใครซักคนหรอ
ช่วยเปิดใจให้กันอีกซักนิด
그댄 누군가 필요하지 않나요
คือ แดน นู กุน กา พิล รโย ฮา จี อัน นา โย
เธอไม่ต้องการใครซักคนหรอ
나처럼
นา ชอ รอม
อย่างฉันไง
อย่างฉันไง
내 마지막 판타지를
แน มา จิ มัก พัน ทา จี รึล
แฟนตาซีครั้งสุดท้ายของฉัน
แน มา จิ มัก พัน ทา จี รึล
แฟนตาซีครั้งสุดท้ายของฉัน
내 가슴에 영원히
แน คา ซึม เม ยอง วอน นี
จะอยู่ในใจฉันตลอดไป
แน คา ซึม เม ยอง วอน นี
จะอยู่ในใจฉันตลอดไป
날아갈 수 있다면 난 그대에게 갈 텐데
นัล รา คัล ซู อิด ตา มยอน นัน คือ แด เอ เก คัล เทน เด
หากว่าฉันบินได้ล่ะก็ ฉันจะบินไปหาเธอ
นัล รา คัล ซู อิด ตา มยอน นัน คือ แด เอ เก คัล เทน เด
หากว่าฉันบินได้ล่ะก็ ฉันจะบินไปหาเธอ
하지만 지난 밤 꿈 속의 의미를 나는 믿어요
ฮา จี มัน จี นัน บัม กุม ซก เก อึย มี รึล นา นึน มิด ดอ โย
แต่ฉันเชื่อในใจความสำคัญของความฝันเมื่อคืนนี้
ฮา จี มัน จี นัน บัม กุม ซก เก อึย มี รึล นา นึน มิด ดอ โย
แต่ฉันเชื่อในใจความสำคัญของความฝันเมื่อคืนนี้
아직 모르는게 많은 나
อา จิก โม รือ นึน เก มัน นึน นา
ยังมีหลายอย่างอีกมากที่ฉันไม่รู้
저 문을 열고 걸어나가도 되겠죠
ชอ มุน นึล รยอล โก กอล รอ นา กา โด ดเว เกด จโย
ฉันจะเปิดประตูบานนั้น แล้วเดินออกไป
ชอ มุน นึล รยอล โก กอล รอ นา กา โด ดเว เกด จโย
ฉันจะเปิดประตูบานนั้น แล้วเดินออกไป
날 천천히 기다릴 수 있나요
นัล ชอน ชอน นี คี ตา ริล ซู อิน นา โย
เธอจะทนรอฉันหน่อยได้ไหม
นัล ชอน ชอน นี คี ตา ริล ซู อิน นา โย
เธอจะทนรอฉันหน่อยได้ไหม
기도해줘요 넘어지지 않도록
คี โด แฮ จวอ โย นอม มอ จี จี อัน โท รก
ช่วยอวยพรเพื่อไม่ให้ฉันล้มลงด้วย
คี โด แฮ จวอ โย นอม มอ จี จี อัน โท รก
ช่วยอวยพรเพื่อไม่ให้ฉันล้มลงด้วย
나를 믿어요
นา รึล มิด ดอ โย
เชื่อในตัวฉันนะ
นา รึล มิด ดอ โย
เชื่อในตัวฉันนะ
Comments
Post a Comment